East Or West Home Is Best /iːst ɔːr west hoʊm ɪz best/ Định nghĩa: Home is the best place to be no matter where it…
February 2019
[Daily idiom] Don’t Judge A Book By It’s Cover – Tốt Gỗ Hơn Tốt Nước Sơn
Don’t Judge A Book By It’s Cover /doʊnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌv.ɚ/ Định nghĩa: You cannot know what something or someone is like…
[Daily idiom] A Women Gives And Forgives A Man Gets And Forgets
A Women Gives And Forgives A Man Gets And Forgets /ə ˈwʊm.ən ɡɪvs ænd fɚˈɡɪvs , ə mæn gets ænd fɚˈɡets/ Định nghĩa: Originally, women…
[Daily idiom] Shake A Leg – Khẩn Trương Lên
Shake A Leg /ʃeɪk ə leɡ/ Định nghĩa: Use to tell somebody that act more quickly. Tạm dịch là: khẩn trương lên. Thành ngữ Shake…
[Daily idiom] Deal With It – Đối Mặt
Deal With It /diːl wɪð ɪt/ Định nghĩa: Use to tell somebody that they cannot change the situation so they must accept it. Thành ngữ…
[Daily idiom] Cut The Mustard – Đạt Được Kỳ Vọng
Cut The Mustard /kʌt ðə ˈmʌs.təd/ Định nghĩa: To come up to expectations. Tạm dịch là: đạt kỳ vọng. Thành ngữ ý nói đạt tới…
[Daily idiom] Cost An Arm And A Leg – Đắt Đỏ
Cost An Arm And A Leg /kɔst æn ɑrm ænd ə leɡ/ Định nghĩa: Something is very expensive. Cost an arm and a leg để chỉ nói một thứ gì…
[Daily idiom] As Busy As A Bee – Bận Rộn
As Busy As a Bee /æz ˈbɪz·i æz ə bi/ Định nghĩa: Very busy. Các bạn có thể hiểu theo nghĩa đen là bận rộn…
[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart – Xa Mặt Cách Lòng
Far From Eye, Far From Heart /fɑːr frɒm aɪ, fɑːr frɒm hɑːt/ Định nghĩa: The distance between 2 persons will make love grow fonder. Xa mặt cách lòng, ý nói…
[Daily idiom] Go Bananas – Phát Điên Lên
Go Bananas /ɡəʊ bəˈnɑːnəs/ Định nghĩa: To become irrational or crazy. Tạm dịch là: Phát điên lên! Thành ngữ Go bananas có cách đây không lâu,…