Silence is Golden /ˈsɑɪ·ləns ɪz ˈɡoʊl·dən/ Định nghĩa: It is wise or desirable to be silent or to avoid speaking. Từ mới wise/wɑɪz/(adj): khôn ngoan…
Linh Dương Phương
[Daily idiom] Let The Cat Out of The Bag – Bật Mí Bí Mật
Let The Cat Out of The Bag /let ðə kæt ɑʊt ʌv ðə bæɡ/ Định nghĩa: To share information that was previously concealed Từ mới…
[Daily idiom] Don’t Put All Your Eggs in One Basket
Don’t Put All Your Eggs in One Basket /doʊnt pʊt ɔl jɔr eɡs ɪn wʌn ˈbæs·kɪt/ Định nghĩa: Don’t put all your resources in one…
Topic 15: Đo Lường (Measure)
Nếu bạn còn nhớ câu hỏi về độ dài (How long was the dress?) ở Topic 2. Thời gian (Time) thì chủ đề về đo…
Topic 12: Quần Áo (Clothes)
Bạn thường mặc quần áo như thế nào? Chủ đề hôm nay sẽ giúp bạn nắm được hầu hết tên gọi trang phục hoặc các…
Topic 16: Mua Sắm (Shopping)
Mua sắm là chủ đề muôn thuở đối với phụ nữ. Khi đi shopping – mua sắm, chúng ta thường nhắc đến: quần áo, giày…
[Daily idiom] A Bird’s Eye View – Nhìn Tổng Quan
A Bird’s Eye View /ə ˈbɜrdˌzɑɪ ˈvju/ Có 2 cách hiểu: 1.Nghĩa đen và 2.Nghĩa bóng. (1)To be able to see clearly from a high…
[Daily idiom] Honesty Is The Best Policy – Thật Thà Là Thượng Sách
Honesty Is The Best Policy /ˈɒnɪsti ɪz ðə best ˈpɒləsi/ Định nghĩa: Used to say that telling the truth is better than lying even when…
Topic 11: Trong Lớp Học (A Classroom)
Bạn có nhớ hết các đồ dùng trong lớp học trong Tiếng Anh đọc là gì? Những câu giao tiếp thông dụng nào hay được…
[Daily idiom] Catch The Bear Before To Sell His Skin – Chưa Đỗ Ông Nghè Đã Đe Hàng Tổng
Catch The Bear Before To Sell His Skin /kætʃ ðə ber bɪˈfɔːr tu: sel hɪz skɪn/ Định nghĩa: This is another way of saying Never…