Catch The Bear Before To Sell His Skin
/kætʃ ðə ber bɪˈfɔːr tu: sel hɪz skɪn/
Definition (Định nghĩa)
This is another way of saying Never spend your money before you have it. The proverb means act prudently and don’t be over-optimist.
Một cách nói khác của thành ngư này: Đừng bao giờ tiêu tiền trước khi bạn có nó. Thành ngữ (đồng thời là tục ngữ) khuyên rằng nên hành động thận trọng và đừng quá tự tin.
Thành ngữ Việt Nam: chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng.
Example (Ví dụ)
I don’t like somebody who’s over-optimistic. Catch the bear before you sell his skin.
Tớ không thích những người quá tự tin. Chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng – Catch the bear before you sell his skin.
Có một thành ngữ mà chúng ta đã học có ý nghĩa tương tự, bạn có nhớ đó là thành ngữ nào không nhỉ?
Practice (Thực hành)
Hai thí sinh nói chuyện với nhau sau phần thi âm nhạc của mình. Alan rất tự tin vì anh ta cho rằng phần thi của mình khá thành công.
Alan: After receiving the money for the contest, we will go to the bar beer overnight!
Mary: They have not shown the result yet. Catch the bear before you sell his skin.
Thành ngữ liên quan Don’t count your chickens before the eggs have hatched
Cùng tham gia nhóm Học tiếng Anh từ đầu
Xem thêm 300 thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất và cách dùng