<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>out of sight out of mind &#8211; Tieng Anh AZ</title>
	<atom:link href="https://tienganhaz.com/tag/out-of-sight-out-of-mind/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://tienganhaz.com</link>
	<description>Learning English - Practice makes perfect</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 Sep 2021 08:59:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.8.1</generator>

<image>
	<url>http://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2017/04/Logo-01.png</url>
	<title>out of sight out of mind &#8211; Tieng Anh AZ</title>
	<link>https://tienganhaz.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</title>
		<link>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/</link>
					<comments>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[tiengAnhAZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2019 09:20:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.Phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm cơ bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm nâng cao]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu học phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[daily idiom]]></category>
		<category><![CDATA[far from eye far from heart]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[idioms thông dụng nhất]]></category>
		<category><![CDATA[love idioms]]></category>
		<category><![CDATA[out of sight out of mind]]></category>
		<category><![CDATA[xa mặt cách lòng]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://tienganhaz.com/?p=25199</guid>

					<description><![CDATA[<p>Far From Eye, Far From Heart /fɑːr frɒm aɪ, fɑːr frɒm hɑːt/ Definition (Định nghĩa) The distance between 2 persons will make love grow fonder. Xa mặt cách lòng, ý&#8230;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/">[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Far From Eye, Far From Heart</h1>
<p>/<span class="ipa">fɑː<span class="sp">r frɒm aɪ, fɑːr frɒm hɑːt/</span></span></p>
<h2><strong>Definition (Định nghĩa)</strong></h2>
<p><strong>The distance between 2 persons will make love grow fonder.</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Xa mặt cách lòng, ý nói khoảng cách địa lí sẽ làm cho tình yêu trở nên xa cách.</span></p>
<div id="attachment_25200" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img aria-describedby="caption-attachment-25200" loading="lazy" class="wp-image-25200 size-medium" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-300x251.png" alt="Far from eye far from heart - Distance makes love grow fonder - out of sight out of mind tienganhaz.com love idioms " width="300" height="251" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-768x644.png 768w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min.png 940w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-25200" class="wp-caption-text"><em>Far from eye far from heart &#8211; Distance makes love grow fonder &#8211; Out of sight out of mind</em></p></div>
<p><span style="font-weight: 400;">Far from eye, far from heart như một kinh nghiệm đúc kết của những người đi trước, hầu hết các trường hợp xa nhau về khoảng cách sẽ dẫn đến xa nhau về tình cảm. Tình cảm con người vốn được bồi đắp lên nhờ thời gian dành cho nhau. Khoảng cách xa cũng có nghĩa không thể bên nhau, ít cơ hội thể hiện sự quan tâm hơn và vì thế mà khó hiểu nhau hơn.</span></p>
<h2><strong>Example (Ví dụ)</strong></h2>
<p><i><span style="font-weight: 400;">I don&#8217;t believe in long-distance relationship love because far from eye, far from heart.</span></i></p>
<p>&#8211; <span style="font-weight: 400;">long distance relationship love/<span class="ipa">lɔŋ ˈdɪs·təns rɪˈleɪ·ʃənˌʃɪp lʌv/</span>: yêu xa</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tớ không tin vào tình yêu xa bởi vì xa mặt thì cách lòng</span><i><span style="font-weight: 400;">.</span></i></p>
<h2>Practice (Thực hành)</h2>
<p>Joe và George nói chuyện với nhau về tình yêu của một thủy thủ và cô gái trên đất liền. Họ mới quen nhau và do tính chất công việc di chuyển liên tục của Jack khiến anh ấy ngày càng xa Marry hơn.</p>
<p><strong>Joe:</strong> Jack is breaking her heart! I can&#8217;t believe&#8230;</p>
<p><strong>George:</strong> I know this end up happen. Jack is navy, he&#8217;s very far from Marry. Far from eye far from heart.</p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Cùng tham gia nhóm </span><a href="https://www.facebook.com/groups/hoctienganhaz/"><span style="font-weight: 400;">Học tiếng Anh từ đầu</span></a></p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Xem thêm </span><a href="https://tienganhaz.com/300-thanh-ngu-tieng-anh-thong-dung-nhat-va-cach-dung/"><span style="font-weight: 400;">300 thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất và cách dùng</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/">[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
