<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>love idioms &#8211; Tieng Anh AZ</title>
	<atom:link href="https://tienganhaz.com/tag/love-idioms/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://tienganhaz.com</link>
	<description>Learning English - Practice makes perfect</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Sep 2021 02:51:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.8.1</generator>

<image>
	<url>http://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2017/04/Logo-01.png</url>
	<title>love idioms &#8211; Tieng Anh AZ</title>
	<link>https://tienganhaz.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</title>
		<link>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/</link>
					<comments>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[tiengAnhAZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2019 09:20:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.Phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm cơ bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm nâng cao]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu học phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[daily idiom]]></category>
		<category><![CDATA[far from eye far from heart]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[idioms thông dụng nhất]]></category>
		<category><![CDATA[love idioms]]></category>
		<category><![CDATA[out of sight out of mind]]></category>
		<category><![CDATA[xa mặt cách lòng]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://tienganhaz.com/?p=25199</guid>

					<description><![CDATA[<p>Far From Eye, Far From Heart /fɑːr frɒm aɪ, fɑːr frɒm hɑːt/ Definition (Định nghĩa) The distance between 2 persons will make love grow fonder. Xa mặt cách lòng, ý&#8230;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/">[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Far From Eye, Far From Heart</h1>
<p>/<span class="ipa">fɑː<span class="sp">r frɒm aɪ, fɑːr frɒm hɑːt/</span></span></p>
<h2><strong>Definition (Định nghĩa)</strong></h2>
<p><strong>The distance between 2 persons will make love grow fonder.</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Xa mặt cách lòng, ý nói khoảng cách địa lí sẽ làm cho tình yêu trở nên xa cách.</span></p>
<div id="attachment_25200" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img aria-describedby="caption-attachment-25200" loading="lazy" class="wp-image-25200 size-medium" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-300x251.png" alt="Far from eye far from heart - Distance makes love grow fonder - out of sight out of mind tienganhaz.com love idioms " width="300" height="251" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min-768x644.png 768w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/17-min.png 940w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-25200" class="wp-caption-text"><em>Far from eye far from heart &#8211; Distance makes love grow fonder &#8211; Out of sight out of mind</em></p></div>
<p><span style="font-weight: 400;">Far from eye, far from heart như một kinh nghiệm đúc kết của những người đi trước, hầu hết các trường hợp xa nhau về khoảng cách sẽ dẫn đến xa nhau về tình cảm. Tình cảm con người vốn được bồi đắp lên nhờ thời gian dành cho nhau. Khoảng cách xa cũng có nghĩa không thể bên nhau, ít cơ hội thể hiện sự quan tâm hơn và vì thế mà khó hiểu nhau hơn.</span></p>
<h2><strong>Example (Ví dụ)</strong></h2>
<p><i><span style="font-weight: 400;">I don&#8217;t believe in long-distance relationship love because far from eye, far from heart.</span></i></p>
<p>&#8211; <span style="font-weight: 400;">long distance relationship love/<span class="ipa">lɔŋ ˈdɪs·təns rɪˈleɪ·ʃənˌʃɪp lʌv/</span>: yêu xa</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tớ không tin vào tình yêu xa bởi vì xa mặt thì cách lòng</span><i><span style="font-weight: 400;">.</span></i></p>
<h2>Practice (Thực hành)</h2>
<p>Joe và George nói chuyện với nhau về tình yêu của một thủy thủ và cô gái trên đất liền. Họ mới quen nhau và do tính chất công việc di chuyển liên tục của Jack khiến anh ấy ngày càng xa Marry hơn.</p>
<p><strong>Joe:</strong> Jack is breaking her heart! I can&#8217;t believe&#8230;</p>
<p><strong>George:</strong> I know this end up happen. Jack is navy, he&#8217;s very far from Marry. Far from eye far from heart.</p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Cùng tham gia nhóm </span><a href="https://www.facebook.com/groups/hoctienganhaz/"><span style="font-weight: 400;">Học tiếng Anh từ đầu</span></a></p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Xem thêm </span><a href="https://tienganhaz.com/300-thanh-ngu-tieng-anh-thong-dung-nhat-va-cach-dung/"><span style="font-weight: 400;">300 thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất và cách dùng</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/">[Daily idiom] Far From Eye Far From Heart &#8211; Xa Mặt Cách Lòng</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://tienganhaz.com/far-from-eye-far-from-heart/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P3)</title>
		<link>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup3/</link>
					<comments>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[tiengAnhAZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2019 09:20:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.Phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[2.Chủ đề]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm cơ bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm nâng cao]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu học phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[Topics]]></category>
		<category><![CDATA[idioms thông dụng nhất]]></category>
		<category><![CDATA[love idioms]]></category>
		<category><![CDATA[mr right]]></category>
		<category><![CDATA[ms right]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://tienganhaz.com/?p=25172</guid>

					<description><![CDATA[<p>III. Thay vì dùng “người ấy”, ta có thể dùng: Đây là cách gọi trìu mến dành cho người thương của bạn! Thỉnh thoảng bạn&#8230;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup3/">[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P3)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #000000;"><b><i>III. Thay vì dùng “người ấy”, ta có thể dùng: </i></b></span></h3>
<p><span style="font-weight: 400; color: #000000;">Đây là cách gọi trìu mến dành cho người thương của bạn! Thỉnh thoảng bạn nghe trong những bộ phim họ gọi nhau là: Honey! My pigeon! Baby… Nhưng khi bạn muốn kể với người khác về tình yêu của đời mình thì nói sao cho tuyệt nhất nhỉ? Thử tham khảo những thành ngữ dưới đây nhé. Chắc chắn nó sẽ có ích cho bạn đấy!</span></p>
<h4><span style="color: #000000;"><b>Mr Right/ or Ms Right: <span style="font-weight: 400;">Người bạn đời lí tưởng</span></b></span></h4>
<p><span style="color: #000000;">/<span class="ipa">ˈmɪs·tər rɑɪt/ ɔr mɪz  rɑɪt</span>/</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>The best future life partner for someone </strong></span></p>
<p><span class="pron" style="color: #000000;">/<span class="ipa">ðə best ˈfju·tʃər lɑɪf  ˈpɑrt·nər fɔr ˈsʌmˌwʌn/</span></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Người bạn đời tốt nhất trong tương lai của ai đó.</span></p>
<div id="attachment_25173" style="width: 950px" class="wp-caption aligncenter"><img aria-describedby="caption-attachment-25173" loading="lazy" class="wp-image-25173 size-full" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/Mr-right-min.png" alt="Mr Right-Ms Right tienganhaz.com loveidioms" width="940" height="788" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/Mr-right-min.png 940w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/Mr-right-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/Mr-right-min-768x644.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /><p id="caption-attachment-25173" class="wp-caption-text"></span> <em><span style="color: #000000;">Mr Right-Ms Right</span></em></p></div>
<p><span style="color: #000000;"><i><span style="font-weight: 400;">Example: Even though I really like John, I don’t think that he is Mr Right.</span></i></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #000000;">Mặc dù tớ rất thích John, nhưng tớ không nghĩ anh ấy là Mr Right của đời tớ.</span></p>
<h4><span style="color: #000000;"><b>OTHER HALF: </b>Nửa kia</span></h4>
<p><span class="pron" style="color: #000000;">/<span class="ipa">ˈʌð·ər hæf</span>/</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Husband, wife, or partner of someone</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">/<span class="ipa">ˈhʌz·bənd, wɑɪf, ɔr ˈpɑrt·nər əv <span class="pron">ˈsʌmˌwʌn/</span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #000000;">Chồng, vợ hoặc bạn đời của ai đó (Cách gọi lãng mạn)</span></p>
<div id="attachment_25174" style="width: 950px" class="wp-caption aligncenter"><img aria-describedby="caption-attachment-25174" loading="lazy" class="wp-image-25174 size-full" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/other-1-min.png" alt="other half nửa kia tienganhaz.com love idioms idioms thông dụng nhất" width="940" height="788" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/other-1-min.png 940w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/other-1-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/other-1-min-768x644.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /><p id="caption-attachment-25174" class="wp-caption-text"></span> <em><span style="color: #000000;">Other half &#8211; Nửa kia</span></em></p></div>
<p><span style="color: #000000;"><i><span style="font-weight: 400;">Example: Next time I come to this restaurant I will bring my other half.</span></i></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #000000;">Lần sau, khi tới nhà hàng này tôi sẽ dẫn theo nửa kia-other half của tôi.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-weight: 400;">&gt; Cùng tham gia nhóm  </span><a style="color: #000000;" href="https://www.facebook.com/groups/hoctienganhaz/"><span style="font-weight: 400;">Học tiếng Anh từ đầu</span></a></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-weight: 400;">&gt; Xem thêm </span><a style="color: #000000;" href="https://tienganhaz.com/300-thanh-ngu-tieng-anh-thong-dung-nhat-va-cach-dung/"><span style="font-weight: 400;">300 thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất và cách dùng</span></a></span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup3/">[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P3)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P2)</title>
		<link>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup2/</link>
					<comments>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[tiengAnhAZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2019 09:20:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.Phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Khác]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm cơ bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phát âm nâng cao]]></category>
		<category><![CDATA[Tài liệu học phát âm]]></category>
		<category><![CDATA[Topics]]></category>
		<category><![CDATA[daily idiom]]></category>
		<category><![CDATA[fall for]]></category>
		<category><![CDATA[fall in love]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[idioms thông dụng nhất]]></category>
		<category><![CDATA[love idioms]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://tienganhaz.com/?p=25167</guid>

					<description><![CDATA[<p>II. Để nói ai đó đang yêu: Thông thường “I’m in love with her” (tôi đang yêu cô ấy) được dùng để nói với bạn&#8230;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup2/">[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P2)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1><b><i>II. Để nói ai đó đang yêu:</i></b></h1>
<p><span style="font-weight: 400;">Thông thường “I’m in love with her” (tôi đang yêu cô ấy) được dùng để nói với bạn bè về tình yêu của mình. Để nhấn mạnh hơn nữa cảm xúc của bạn, hai idiom sau thực sự rất lý tưởng để bạn nói về tình cảm đó. Hãy đọc và cảm nhận bằng trái tim của bạn dành cho người ấy nhé!</span></p>
<h2><b>1. FALL IN LOVE: </b>Đang yêu</h2>
<div id="attachment_25168" style="width: 950px" class="wp-caption aligncenter"><img aria-describedby="caption-attachment-25168" loading="lazy" class="wp-image-25168 size-full" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall1-min.png" alt="Fall in love tienganhaz.com idioms" width="940" height="788" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall1-min.png 940w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall1-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall1-min-768x644.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /><p id="caption-attachment-25168" class="wp-caption-text">Fall in love &#8211; Đang yêu</p></div>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Example: They had fallen in love when they were in school and are still going strong.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Họ yêu nhau-fall in love khi còn đang cùng học và tình yêu đó vẫn tiếp tục mạnh mẽ.</span></p>
<h2><b>2. FALL FOR: </b>Phải lòng</h2>
<p>/<span class="ipa">fɔl fɔr/</span></p>
<p><strong>To be attracted romantically to a person </strong></p>
<p>/tu bi əˈtræktid roʊˈmæn·tɪk.a.li tu ə <span class="ipa">ˈpɜr·sən</span>/</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Bị thu hút một cách lãng mạn bởi một ai đó</span></p>
<div id="attachment_25169" style="width: 950px" class="wp-caption aligncenter"><img aria-describedby="caption-attachment-25169" loading="lazy" class="wp-image-25169 size-full" src="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall-1-min.png" alt="Fall for tienganhaz.com love idioms" width="940" height="788" srcset="https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall-1-min.png 940w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall-1-min-300x251.png 300w, https://tienganhaz.com/wp-content/uploads/2019/01/fall-1-min-768x644.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /><p id="caption-attachment-25169" class="wp-caption-text">Fall for &#8211; Phải lòng</p></div>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Example: I think Charlie has fallen for Jenny. He is always trying to find reasons to be with her.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tớ nghĩ Charlie đã fall for Jenny rồi. Cậu ấy luôn cố tìm lý do để ở cạnh cô ấy.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Cùng tham gia nhóm  </span><a href="https://www.facebook.com/groups/hoctienganhaz/"><span style="font-weight: 400;">Học tiếng Anh từ đầu</span></a></p>
<p><span style="font-weight: 400;">&gt; Xem thêm </span><a href="https://tienganhaz.com/300-thanh-ngu-tieng-anh-thong-dung-nhat-va-cach-dung/"><span style="font-weight: 400;">300 thành ngữ tiếng Anh thông dụng nhất và cách dùng</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup2/">[Daily idiom] Love Idioms &#8211; Những Idiom Về Tình Yêu (P2)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://tienganhaz.com">Tieng Anh AZ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://tienganhaz.com/nhung-idiom-ve-tinh-yeup2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
